XL8 TMS porządkuje całą pracę biura tłumaczeń i freelancera w jednym, przejrzystym systemie: wyceny, projekty, terminy, klientów, repertorium, faktury i zespół. Koniec z chaosem w arkuszach i mailach.XL8 TMS organises the entire work of a translation agency or freelancer in one clear system: quotes, projects, deadlines, clients, sworn register, invoices and team. No more chaos in spreadsheets and emails.
Pulpit z przychodami, zleceniami i kalendarzem tłumaczeńDashboard with revenue, orders and the translation calendar
Dlaczego XL8 TMSWhy XL8 TMS
Większość tłumaczy i biur żongluje arkuszami do wycen, osobnym kalendarzem, mailem do klientów, programem do faktur i folderami z plikami. XL8 TMS łączy to w jednym, spójnym miejscu — zaprojektowanym wyłącznie pod proces tłumaczeniowy.Most translators and agencies juggle spreadsheets for quotes, a separate calendar, email for clients, invoicing software and folders of files. XL8 TMS brings it all into one consistent place — designed exclusively around the translation workflow.
Wycena zamienia się w projekt jednym kliknięciem, a projekt w fakturę. Dane wpisujesz raz.A quote becomes a project in one click, and a project becomes an invoice. You enter data once.
Listy projektów po terminie, na dziś i na najbliższe dni oraz kalendarz tłumaczeń trzymają wszystko pod kontrolą.Lists of overdue, due-today and upcoming projects plus the translation calendar keep everything under control.
Szyfrowane połączenie, codzienne kopie zapasowe i bezpieczne centrum danych. Zgodność z RODO od pierwszego dnia.Encrypted connection, daily backups and a secure data centre. GDPR compliance from day one.

Kalkulator logów SDL Trados Studio z generowaniem PDFSDL Trados Studio log calculator with PDF export
Wyceny i kalkulator CATQuotes & CAT calculator
Wczytaj log analizy z SDL Trados Studio, a kalkulator policzy słowa, dopasowania (Perfect Match, Context Match, powtórzenia, fuzzy) i koszt według Twoich stawek. Wygeneruj PDF, wyślij klientowi z szablonu i zapisz wycenę jako projekt.Load an SDL Trados Studio analysis log and the calculator counts words, matches (Perfect Match, Context Match, repetitions, fuzzy) and the cost according to your rates. Generate a PDF, send it to the client from a template and save the quote as a project.

Kalendarz tłumaczeń z terminami, statusami i eksportem zdarzeńTranslation calendar with deadlines, statuses and event export
Projekty i tłumaczeniaProjects & translations
Prowadź projekty od przyjęcia po dostarczenie: pliki źródłowe, przetłumaczone i zweryfikowane, statusy, historia, pliki Trados i współdzielone zasoby. Osobne listy projektów po terminie, na dziś i na najbliższe dwa dni pilnują, by nic nie umknęło.Run projects from intake to delivery: source, translated and verified files, statuses, history, Trados files and shared resources. Separate lists of overdue, due-today and next-two-days projects make sure nothing is missed.
Kompletny zestaw modułówA complete module set
Każdy moduł ma swoją dedykowaną stronę z opisem i zrzutami ekranu.Each module has its own page with a description and screenshots.
Szablony, analiza logów Trados, PDF i zapis jako projekt.Templates, Trados log analysis, PDF and save-as-project.
Zobacz →View →Terminy, pliki, statusy, historia i raporty.Deadlines, files, statuses, history and reports.
Zobacz →View →Lista, kalendarz, załączniki i historia przetargów.List, calendar, attachments and tender history.
Zobacz →View →Repertorium tłumacza przysięgłego i raporty.Sworn translator's register and reports.
Zobacz →View →Baza klientów, grupy kontrahentów i cenniki.Client base, contractor groups and price lists.
Zobacz →View →Kalendarz pracy, urlopy, wnioski i raporty.Work calendar, leave, requests and reports.
Zobacz →View →Glosariusze, pamięci TM, style i arkusze błędów.Glossaries, TMs, style guides and error sheets.
Zobacz →View →Integracje wFirma i ifirma, VAT i pro forma.wFirma and ifirma integrations, VAT and pro forma.
Zobacz →View →Wydajność, KPI, ostatnie operacje i eksporty.Productivity, KPIs, recent operations and exports.
Zobacz →View →Jak to działaHow it works
Policz koszt z logu CAT, wygeneruj PDF i wyślij klientowi z szablonu.Calculate the cost from a CAT log, generate a PDF and send it to the client from a template.
Zamień wycenę w projekt, przypisz tłumaczy i ustaw terminy w kalendarzu.Turn the quote into a project, assign translators and set deadlines in the calendar.
Wymieniaj pliki, śledź statusy i wysyłaj gotowe tłumaczenia do klienta.Exchange files, track statuses and send finished translations to the client.
Wystaw fakturę VAT lub pro forma z integracją wFirma lub ifirma.Issue a VAT or pro forma invoice with the wFirma or ifirma integration.
Dla kogoWho it's for
Rozwiązanie dla tłumaczy, którzy cenią swój czas. Profesjonalny porządek bez kombajnu, którego nie zdążysz opanować.A solution for translators who value their time. Professional order without an overgrown tool you can't master.
Rozwiązanie dla biur i firm pracujących z podwykonawcami. Skalowalna koordynacja zespołu, projektów i klientów z jednego pulpitu.A solution for agencies and companies working with subcontractors. Scalable coordination of team, projects and clients from one dashboard.
Zobacz system w akcjiSee the system in action
Obejrzyj, jak przejść od wczytania logu CAT, przez wycenę i projekt, aż po fakturę. Materiały wideo dodamy wkrótce — zostaw je sobie na później.Watch how to go from loading a CAT log, through a quote and a project, to an invoice. Video materials are coming soon — save them for later.
„Wcześniej wyceny robiłem w arkuszu, a faktury w osobnym programie. Teraz mam wszystko w jednym miejscu i odzyskałem kilka godzin tygodniowo.”“I used to make quotes in a spreadsheet and invoices in a separate program. Now I have everything in one place and got back a few hours a week.”
CennikPricing
Przez pierwsze 3 miesiące korzystasz z pełnej wersji bezpłatnie. Bez karty kredytowej. Dwa plany: dla freelancera i dla biura.For the first 3 months you use the full version for free. No credit card. Two plans: for a freelancer and for an agency.
Pełny dostęp do wszystkich modułów. Bez karty kredytowej, bez zobowiązań.Full access to every module. No credit card, no commitment.
Rejestracja zajmuje mniej niż 2 minutyRegistration takes under 2 minutes